Готовимся к заданию В8. Что такое метафора?
Троп в переводе с греческого – «поворот», «оборот речи». Это поэтический оборот, употребление слов, фраз и выражений в переносном, образном смысле.
Самый сложный для восприятия троп – метафора.
Проследим, как она рождается.
- Мы видим и слышим:
В осеннем лесу рыжеватые опавшие листья застряли в ветках можжевельника, висят на них клочками. Река покрылась первым синеватым льдом, земля застыла, гулко отдаются наши шаги, под ногами хрустят льдинки. Сникла, полегла трава вдоль дорожек. На облетевших, прозрачных рябинах – ярко-красные гроздья.
- Мы чувствуем:
У природы есть душа. Она прячется от нас, мы видим только её следы, но ведь кто-то же смял эту траву, развесил опавшие листья… Так уютно, так привычно в осеннем лесу – и в то же время так печально, так торжественно, и почему-то проникаешься жалостью и нежностью…
- Мы сравниваем:
Порыжевшие листья похожи на клочья гривы, которые оставила на кустах рыжая лошадь. Хруст льдинок и гулкое эхо наших шагов напоминает топот лошадиных копыт вдалеке. А яркие красные пятна рябиновых кистей среди голых веток кажутся висящими прямо в воздухе – как будто это капли крови какого-то невидимого существа, стоящего среди деревьев…
- Мы убираем первый план - то, что видели и слышали, - подменяем его изображением того, с чем сравнили виденное и слышанное под влиянием возникших у нас чувств, - и появляется метафора, которая превращает обычную пейзажную зарисовку в стихи:
Тихо в чаще можжевеля по обрыву.
Осень – рыжая кобыла – чешет гриву.
Над речным покровом берегов
Слышен синий лязг её подков.
Схимник-ветер шагом осторожным
Мнет листву по выступам дорожным.
И целует на рябиновом кусту
Язвы красные незримому Христу.
(С.Есенин)